Una muestra para descubrir al primer humanista hispánico
La Universidad de Jaén rinde homenaje al primer humanista hispánico Antonio de Nebrija mostrando algunas de sus primeras ediciones
2022 es el 'Año Nebrija'. Se trata de un proyecto plural, auspiciado por el Ministerio de Cultura y Deporte e impulsado por distintas instituciones, entre las que se encuentra la Universidad de Jaén, que rinde homenaje a la figura del primer humanista hispánico conocido por su Gramática castellana (1492) con una exposición con motivo del V centenario de su fallecimiento.
Así, el Espacio Obra Invitada de la Antigua Escuela de Magisterio exhibe, hasta el 30 de junio, las primeras ediciones de la Gramática castellana (1492), del Diccionario latín-español (1492) y del Vocabulario español-latín (1495) escritas por el primer humanista hispánico Antonio de Nebrija. "Es la primera gramática en una lengua europea moderna, fue también el introductor del humanismo renacentista italiano en la Península Ibérica, en la temprana década de 1470", explica el vicerrector de Proyección de la Cultura y Deporte, Felipe Serrano.
Destaca el perfil como polímata, trabajador incansable y hombre superdotado de Nebrija. "Sus campos de actividad no se limitaron a la filología de la lengua castellana y las lenguas clásicas (latín, griego y hebreo) sino que abarcaron amplias áreas culturales: Nebrija fue gramático, traductor, exégeta bíblico, docente, catedrático, lexicógrafo, lingüista, escritor, poeta, historiador, cronista real, pedagogo, impresor y editor", relata.
La comisaria de esta muestea es María Águeda Moreno Moreno, profesora titular del área de Lengua Española y responsable del grupo de investigación Seminario de Lexicografía Hispánica (HUM-922). Explica que una de las joyas que se puede ver es la primera gramática del castellano y también la primera gramática de una lengua vulgar que se publica en Europa. "Esta obra sirvió para dignificar la lengua y elevarla a la altura de las grandes lenguas clásicas (el griego, el latín y el hebreo)", profundiza.
La segunda de las piezas que se puede ver, es un volumen facticio formado por los dos diccionarios. “Se puede justificar que los dos diccionarios aparezcan bajo la misma encuadernación por una relación natural, pero en realidad se trata de dos obras bien diferenciadas: los títulos marcan la orientación de consulta de las lenguas y los listados léxicos no son paralelos; el Diccionario posee unas 28 000 entradas, mientras que el Vocabulario cuenta con unas 22 500”, relata.
Únete a nuestro boletín